Újabb Szentivánéji álom feldolgozást láthattak az érdeklődők a XIII. Shakespeare fesztiválon a Gyulai várszínházban kedd este. A Terminal Workhouse és a Manna társulat egy zenés, szerelmi kavalkáddal lepte meg a közönséget.
A darab különlegessége, hogy magyar környezetbe helyezték át az egyébként athéni történetet. Az előadás Borsod-Abaúj-Zemplén megye egyik falujában, Makkoshotykán egy kocsmában játszódik.
A társulatvezető úgy fogalmazott: az alap koncepció az volt, hogy az eredeti darabhoz képest Puck varázsnedűje a házi pálinka lett.
– Shakespeare egyik legtöbbet játszott darabjáról van szó, nagyon sokféleképpen nyúltak már hozzá. Mi azonban a négy szerelmesre voltunk kíváncsiak és a pálinkára, de szerettük volna "magyarítani" az egész történetet is. Ezt Dancsecs Ildikó segítségével tettük, ő volt az előadás dramaturgja, az improvizációk alapján ő készítette az átiratot – árulta el Molnár Gusztáv színész, a Terminal Workhouse és a Manna társulatvezetője.
Shakespeare Szentivánéji álom parafrázisa, az egyébként is humoros darabot még szórakoztatóbbá tette - emelte ki Gerlits Réka színművész.
– Úgy állt össze a darab, hogy kívülről néztük egymást, sokat segítettünk egymásnak és rendkívül sokat dúsult az egész előadás a próbák alatt – fogalmazott a színművész.
Az egyik ilyen ötlet, amivel kiegészítették a Shakespeare darabot, a kis gömböc története volt. A népmesei motívummal még közelebb került az előadás a magyar közönséghez. A darab Budapesten, a Szkéné színházban fut rendszeresen.