Munkácsy blue chip: Utazás egy műtárgy körül

2022. november 25. 07:14 | Such Tamás

Kiss Ilona Föl a földtől! – Madaras címmel készült doboztárgyával állított emléket Herman Ottó, a tudományos magyar nyelv megújítója tiszteletére. A Munkácsy Mihály Múzeum Munkácsy blue chip sorozata ezúttal több szakemberrel ezt a műtárgyat „repülte” körül, csütörtök este.

Gyarmati Gabriella, a múzeum művészettörténésze, s egyben a program moderátora elmondta, az est két főszereplője: Kiss Ilona Munkácsy-díjas képzőművész, akitől a Nemzeti Kulturális Alap támogatásával, a Föl a földtől! – Madaras – Herman Ottó emlékére címmel vásároltak egy dobozképet. A másik kulcsfigura pedig Herman Ottó, az utolsó magyar polihisztor lesz, akinek rendkívül különleges, sokrétű életét az előadók fogják puzzle-szerűen kirakni. Így az érdeklődők az előadásokat követően egy kerek képet kapnak Herman Ottó pályájáról.

 

Dr. Bácsmegi Gábor, Gyarmati Gabriella és Kiss Ilona – Fotó: behir.hu/Such Tamás

(Dr. Bácsmegi Gábor, Gyarmati Gabriella és Kiss Ilona – Fotók: behir.hu/Such Tamás)

 

Ugrai Gábor történelemtanár a polihisztor politikai oldaláról mesélt, Váncsa Klára, a Munkácsy Mihály Múzeum természettudományos muzeológusa a természettudományi „vénájáról” beszélt, Czitor Attila, a Békéscsabai Jókai Színház művésze Herman Ottó: Arany, Tompa, Petőfi és a népköltés madárvilága című kötetének részleteit olvasta fel. A régészeti vonalat Bácsmegi Gábor, a Munkácsy Mihály Múzeum igazgatója, az intézmény régész-főmuzeológusa vitte.

Kiss Ilona életútját pedig Baji Miklós Zoltán (BMZ) intermediális művész mutatta meg. Azt követően a békéscsabaiak számára sem ismeretlen Kiss Ilona avatta be a megjelenteket a mű születésének nem mindennapi históriájába. Az estet Nagy Gábor néprajzkutató hangszerbemutatóval egybekötött népzenei programja zárta.

 

Munkácsy blue chip: Kiss Ilona Föl a földtől! – Madaras

 

***

Végül álljon itt Hermann Ottó A madár szava értelmezve című munkájából egy részlet:

 

A bagoly: huhol, huhog, üvölt, sziszeg, sí, rikolt.

A banka: vékkog – pu-pu-pu!

A bíbic: jajgat.

A bölömbika: bömböl, buffog.

A daru: krúgat, szól.

A fecske: ficserékel.

A rigó: rikkant.

A fülemüle: csattog.

A fürj: pitypalattyol.

A galamb: burukkol, búg.

A gerle: turbékol, kacag.

A gólya: kelepel.

A gyöngytyúk: rikácsol.

A haris: harsog.

A héja: gurigol.

A varjú: károg.

A kakukk a nevét kiáltja.

A kuvik kuvikol.

A csér: rimánkodik.

A lúd: gágog, béseg, gágároz.

A veréb: csiripol.

A páva: rikít.

A ruca: hápog.

A sas: vijjog.

A seregély: csárog, zsinatol.

A sirály: sír.

A szarka: cserreg.

A tövisszúró: csetteget.

A vércse: visít, nyerít.

A kis zsezse pedig: csicseget.

No de a tyúk! Az aztán megyéről megyére így szólogat: karicsál, kodácsol, kotyog, krákog, karattyol, karácsál, kityög-kotyog, vannyog, vattog, vattyant, vartyog.

Galéria

További programok »

Kultúra

Éneklő kórus – 7 intézmény diáksága lépett fel a Csabagyöngyében

Csütörtökön a Békés vármegyei minősítő hangverseny és ifjúsági kórustalálkozón 7 intézmény képviseltette magát Békéscsabán, a Csabagyöngye Kulturális Központban. Az eseményen Forczek Győző az intézmény igazgatóhelyettese köszöntötte a megjelenteket, ezután a közös éneklés idén sem maradt el.
09:40
FEL