A filmben a nézők rácsodálkozhatnak az ismerős csabai épületekre, festményekre, emlékművekre, akik pedig még nem jártak nálunk, megállapíthatják, milyen szép a mi városunk. „Az Úr csodásan működik…” kezdetű háttérdalt hallgatva a néző eltöprenghet a képsor és a dalszöveg összefüggésein. Az alábbi gondolatok segítséget nyújthatnak az értelmezéshez, és talán kedvet ébreszthetnek az olvasóban, hogy megtekintsék a kisfilmet.
Az összeállításban feltűnnek a város örömteli pillanatai: ilyen a kolbászfesztivál, a Szent István téri vásár, és a női röplabdacsapat, mely sok örömet és dicsőséget szerzett Békéscsabának. A képeket látva hallhatjuk a kórus énekét, mely az Úr kegyelméről, áldásáról, és a „kicsiny csapat”-ról énekel.
Az emberi életből bizony, a szenvedés sem hiányzik. A filmben erre utal békéscsabai Neumann Gábor emléktáblája, aki a holokauszt gyermekáldozatainak vált megható jelképévé. A megölt kisfiú arcképét látva ezt halljuk: „…rólad Ő / Meg nem feledkezik…”.
A város fájdalmas pillanatait idézi fel a lángokban álló István malom képe, és a hozzá rendelt dal „..sorsod sötétlő” árnyáról. Gondjaink között azonban nem vagyunk egyedül! A filmet tovább nézve erre mutat rá Corvus-Kora Róbert, Golgota című festménye a szenvedő Krisztusról, és a kórus dala: „Sorsod sötétlő árnya közt / Szent arca rejtezik.” A figyelmes néző észre veheti a festményen a megfeszített Krisztus fölötti fénylő Arcot. Az utolsó szó mégsem a halálé. A szenvedést és a halált követi a feltámadás. Ezt hirdeti a film végének képkockája, mely a jaminai Jézus Szíve templom oltárképére irányítja a figyelmet.
Ha a békéscsabai művészetről szólunk, nem hagyható ki Munkácsy Mihály. Amikor a dal idáig ér: „Ki kétkedőn boncolja Őt / Annak választ nem ád”, Munkácsy, Krisztus Pilátus előtt című képének a csabai múzeumban elhelyezett változatát csodálhatjuk meg: Pilátus helytelenül feltett kérdésére – „Mi az igazság?” – csönd a felelet. A szenvedő Krisztus arcát látva eszünkbe juthatnak a próféta szavai is: „amint a bárány elnémul nyírója előtt, ő sem nyitotta ki a száját.” A dicsőséges befejezésre fentebb utaltunk már a győzelmes Krisztust ábrázoló jaminai oltárképpel: „…a hívő előtt az Úr / Megfejti önmagát.”
A kisfilm az ökumené szellemében készült. Ötletes szögekből fényképezve Békéscsaba több temploma is láthatóvá válik benne. A háttérdal szövege William Cowper angol nyelvű versének magyar fordítása. Vargha Gyuláné, Szász Póla – egy református püspök lánya – írta a magyar változatot. A zenét Maár Margit szerezte. Protestáns kötődésű az ének, de katolikusok is kedveljük. Az ökumenikus imahét alkalmával különösen időszerű erről elmélkednünk. Ha a vallások közötti kapcsolatokról szólunk, érdemes ismét ránéznünk Neumann Gábor emlékművére. Az ott olvasható felirat – „Szeresd felebarátodat!” – az Ószövetségből való, de az Isten szeretetének törvényével együtt az Újszövetségben is kiemelt helyet kap.
A csabai kisfilmből nem maradhatott ki helységünk történelmének jeles épületére, az Ábránffy-kastélyra való utalás sem. Mivel a kastély nem maradt fönn, ezért a castellumról hírt adó egyik 16. századi kéziratról láthatunk ötletes képkockát.
Feltehetik a kérdést: Miért éppen az „Úr csodásan működik” a film háttérdala? Amikor az MNL Békés Megyei Levéltára konferenciát szervezett a csabai castellumról, Varga Tamás alpolgármester felhívta figyelmem egy színdarabra, mely a várkastélyról szól, és néhány éve a Jókai Színházban volt látható. Ez Pozsgai Zsolt, Szellemúrnő című darabja. Alpolgármester Úr javasolta, hogy erre a műre is történhetne utalás a konferencián. A szöveget átfutva örömmel találtam benne rá az ismerős, fenti dalra. Ezután gondolkodtam el a film tervén, a városvezetés és a Békéscsabai Médiacentrum – Diós Zsolt csapata – pedig nagyszerű partnernek bizonyult. Fogadják szeretettel, az ökumené jegyében!
Dr. Halmágyi Miklós