Igen sok érdeklődő gyűlt egybe a könyvtár alkotó műhelyében, hogy a noteszkészítés rejtelmeiben elmélyedjen. A foglalkozást vezető Inásel Jánosné Magdi már 40 éve foglalkozik könyvkötéssel, mivelhogy a nyomdász szakma képviselője.
– Örülünk, hogy ilyen sokan érdeklődnek a könyvkötészet után. Most ugyan annak egy kistestvérét, a notesz spirálozást mutatjuk be, de szívesen vagyunk itt és ha hívnak még, jövünk újra – kacsintott ki a könyvtárigazgató felé kedves mosollyal a könyvkötő.
Közben már új asztalokat kell de facto a terembe beszuszakolni, hiszen még egy nagy adag gyermek érkezett meg kapcsolt részeivel (értsd: szüleivel), hogy a nyári szünidőt értelmes időtöltéssel töltse ki, aminek a Könyvtári Nyár 2025 kreatív alkotófoglalkozásai adnak teret, a csabai bibliotékában.
A foglalkozásokon a részvétel díjmentes, ám érvényes olvasójegy bemutatásával lehetséges, de az ehhez való hozzájutás, mint tudjuk, nem nehéz és a későbbiekben is jól jöhet!
•••
A notesz szó eredetileg a fontos, rövid feljegyzések rögzítésére szánt zsebkönyvecskék francia (esetleg angol) NOTES feliratának téves, latinos olvasata volt. A felirat mindkét nyelvben a note (‘jegyzet’) többes száma, a latin nota (‘jegy, feljegyzés’) folytatója. Lásd a szólás-mondást: Akinek nincs esze, legyen feljegyzések leírásához alkalmas zsebkönyvecskéje!