Előrehozzák Rómeót és Júliát a magyar-belga meccs miatt

2016. június 23. 14:41 | Mikóczy Erika

 

A Csabai Nyár keretében a Siketek és Nagyothallók Országos Szövetsége Békés megyei szervezetének tagjai viszik színre a Rómeó és Júlia című Shakespeare klasszikus rövidített változatát. Közreműködnek: Komáromi Anett és Tege Antal, a Békéscsabai Jókai Színház színművészei, valamint Vörös Zsolt jelnyelvi tolmács.

Az előadás ingyenes. A kezdés időpontját június 26-án, vasárnap 20.45 órára tervezték, azonban a kezdés időpontja módosul.

Mivel a magyar válogatott június 26-án, vasárnap 21 órától játszik majd Belgium csapatával a nyolcaddöntőben és a meccsre nagyon sokan kíváncsiak, a Rómeó és Júliát 19 órától játsszák majd a TeÁtriumban.  

Tehát ne feledjék: június 26-án 19 órától Rómeó és Júlia a TeÁtriumban, 21 órától Magyarország-Belgium a tévében és a kivetítőkön!

 

"HALLÓ(K), ITT VAGYUNK!" a SINOSZ-szal

A Siketek és Nagyothallók Országos Szövetsége (SINOSZ) – mint közhasznú, országos érdekvédelmi szervezet – a Magyarországon élő siket és nagyothalló emberek társadalmi integrációjának előmozdításáért tevékenykedik. Ennek érdekében a jogszabályokban foglaltak megvalósításának szorgalmazásával segíti életminőségük javulását, valós szükségleteken és igényeken alapulva ösztönzi az akadálymentesítési folyamatokat, közösségi színtereket, szolgáltatásokat biztosít.

A Békéscsabai Jókai Színház évek óta nagy figyelmet fordít az akadálymentesített előadásokra, melyeket az érzékenyítés mértékének növelése érdekében jellemzően családi bérletes előadások alkalmával valósít meg. Az ezeken való részvételnek köszönhetően egyre közelibbé vált a hallássérültek számára is a színház világa, olyannyira, hogy saját színjátszó csoportokat alakítottak. Ennek életre hívását Békéscsabán Komáromi Anett színművésznő és Tege Antal rendező tette lehetővé, míg Csongrád megyében Tarsoly Krisztina színművésznő vette szárnyai alá a siket és nagyothalló színjátszókat.

A Szarvasi Vízi Színpadon a HALLÓ(K), ITT VAGYUNK! ingyenes programsorozat 3 napot ível át, melynek első epizódja június 21-e volt, amikor a siket és nagyothalló szerzők körében meghirdetett „Vers a víz fölött” országos pályázatra beérkezett alkotásokat színészek előadásában és jelnyelvi tolmácsolással akadálymentesítve láthatta a közönség. A második napon (június 22.) Urbán Gyula: „Minden egér szereti a sajtot” című műve alapján a Békéscsabai Jókai Színház előadása, az „Egerek” jelnyelvi tolmácsolással és látássérültek számára narrálva került színpadra. A programsorozat harmadik napján pedig a SINOSZ Békés Megyei Szervezetének tagjai viszik színre Béksécsabán a „Rómeó és Júlia” című Shakespeare-klasszikus rövidített változatát. Közreműködnek: Komáromi Anett és Tege Antal, a Békéscsabai Jókai Színház színművészei, valamint Vörös Zsolt jelnyelvi tolmács. Az „Állomások” című darabot a SINOSZ Csongrád Megyei Szervezetének tagjai fogják előadni. Közreműködik: Tarsoly Krisztina, a Békéscsabai Jókai Színház színművésze, valamint Vörös Zsolt jelnyelvi tolmács.

A SINOSZ most fellépő amatőr színjátszó csoportjai azért is különlegesek, mert előadásukban megmutatkozik, hogy a hallássérültek különféleképpen kommunikálnak: a nagyothallók általában hangzó beszéddel, míg a siketek jelnyelven, és ez a színpadi játékukban is visszaköszön. A Rómeó és Júlia-ban a családok közötti ellentét is erre épül ebben a feldolgozásban, hiszen az egyik család tagjai nagyothallók, míg a másiké siketek.

FEL